ΚΥΡΙΑΚΗ
29 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2013
Το
ευαγγέλιο της Κυριακής
ΚΑΤΑ
ΜΑΤΘΑΙΟΝ
Κεφ.
β΄(2 )
Στιχ.
13-23. Η φυγή στην Αίγυπτο και η σφαγή
των νηπίων. Ο Ιωσήφ, η Μαρία και ο Ιησούς εγκαθίστανται στη Ναζαρέτ.
13 ᾿Αναχωρησάντων
δὲ
αὐτῶν
ἰδοὺ
ἄγγελος
Κυρίου
φαίνεται
κατ᾿
ὄναρ
τῷ
᾿Ιωσὴφ
λέγων·
ἐγερθεὶς
παράλαβε
τὸ
παιδίον
καὶ
τὴν
μητέρα
αὐτοῦ
καὶ
φεῦγε
εἰς
Αἴγυπτον,
καὶ
ἴσθι
ἐκεῖ
ἕως
ἂν
εἴπω
σοι· μέλλει
γὰρ
῾Ηρῴδης
ζητεῖν
τὸ
παιδίον
τοῦ
ἀπολέσαι
αὐτό.
14 ῾Ο
δὲ
ἐγερθεὶς
παρέλαβε
τὸ
παιδίον
καὶ
τὴν
μητέρα
αὐτοῦ
νυκτὸς
καὶ
ἀνεχώρησεν
εἰς
Αἴγυπτον,
15 καὶ
ἦν
ἐκεῖ
ἕως
τῆς
τελευτῆς
῾Ηρῴδου,
ἵνα
πληρωθῇ
τὸ
ρηθὲν
ὑπὸ
τοῦ
Κυρίου
διὰ
τοῦ
προφήτου
λέγοντος·
ἐξ
Αἰγύπτου
ἐκάλεσα
τὸν
υἱόν
μου.
16 Τότε
῾Ηρῴδης
ἰδὼν
ὅτι
ἐνεπαίχθη
ὑπὸ
τῶν
μάγων,
ἐθυμώθη
λίαν,
καὶ
ἀποστείλας
ἀνεῖλε
πάντας
τοὺς
παῖδας
τοὺς
ἐν
Βηθλεὲμ
καὶ
ἐν
πᾶσι
τοῖς
ὁρίοις
αὐτῆς
ἀπὸ
διετοῦς
καὶ
κατωτέρω,
κατὰ
τὸν
χρόνον
ὃν
ἠκρίβωσε
παρὰ
τῶν
μάγων.
17 τότε
ἐπληρώθη
τὸ
ρηθὲν
ὑπὸ
῾Ιερεμίου
τοῦ
προφήτου
λέγοντος·
18 φωνὴ
ἐν
Ραμᾷ
ἠκούσθη,
θρῆνος
καὶ
κλαυθμὸς
καὶ
ὀδυρμὸς
πολύς·
Ραχὴλ
κλαίουσα
τὰ
τέκνα
αὐτῆς,
καὶ
οὐκ
ἤθελε
παρακληθῆναι,
ὅτι
οὐκ
εἰσίν.
19 Τελευτήσαντος
δὲ
τοῦ
῾Ηρῴδου
ἰδοὺ
ἄγγελος
Κυρίου
κατ᾿
ὄναρ
φαίνεται
τῷ
᾿Ιωσὴφ
ἐν
Αἰγύπτῳ
20 λέγων·
ἐγερθεὶς
παράλαβε
τὸ
παιδίον
καὶ
τὴν
μητέρα
αὐτοῦ
καὶ
πορεύου
εἰς
γῆν
᾿Ισραήλ·
τεθνήκασι
γὰρ
οἱ
ζητοῦντες
τὴν
ψυχὴν
τοῦ
παιδίου.
21 ὁ
δὲ
ἐγερθεὶς
παρέλαβε
τὸ
παιδίον
καὶ
τὴν
μητέρα
αὐτοῦ
καὶ
ἦλθεν
εἰς
γῆν
᾿Ισραήλ.
22 ἀκούσας
δὲ
ὅτι
᾿Αρχέλαος
βασιλεύει
ἐπὶ
τῆς
᾿Ιουδαίας
ἀντὶ
῾Ηρῴδου
τοῦ
πατρὸς
αὐτοῦ,
ἐφοβήθη
ἐκεῖ
ἀπελθεῖν·
χρηματισθεὶς δὲ
κατ᾿
ὄναρ
ἀνεχώρησεν
εἰς
τὰ
μέρη
τῆς
Γαλιλαίας,
23 καὶ
ἐλθὼν
κατῴκησεν
εἰς
πόλιν
λεγομένην
Ναζαρέτ,
ὅπως
πληρωθῇ
τὸ
ρηθὲν
διὰ
τῶν
προφητῶν
ὅτι
Ναζωραῖος
κληθήσεται.
Σύντομη
ερμηνεία
13 Όταν λοιπόν
αναχώρησαν οι μάγοι, ιδού, ένας άγγελος Κυρίου φανερώθηκε στον Ιωσήφ σε όνειρο
και του είπε: Σήκω , πάρε το παιδί και τη μητέρα του και φύγε στην Αίγυπτο ,
και μείνε εκεί μέχρι να σου πω. Φύγε , διότι ο Ηρώδης σκοπεύει να ψάξει το
παιδί για να το σκοτώσει.
14 Σηκώθηκε λοιπόν ο
Ιωσήφ και μέσα στη νύχτα πήρε το παιδί και τη μητέρα του και αναχώρησε για την
Αίγυπτο.
15 Κι έμεινε εκεί
μέχρι που πέθανε ο Ηρώδης ∙ για να επαληθευτεί ακριβώς εκείνο που είπε ο Κύριος
μέσω του προφήτη: Από την Αίγυπτο κάλεσα τον υιό μου να επιστρέψει στον τόπο
της γεννήσεώς του.
16 Τότε ο Ηρώδης ,
όταν είδε ότι οι μάγοι τον εξαπάτησαν και τον ξεγέλασαν, θύμωσε πολύ. Έστειλε
λοιπόν στρατιώτες, οι οποίοι σκότωσαν όλα τα παιδιά που ήταν στη Βηθλεέμ και σ’
όλα τα περίχωρα και τα σύνορά της, από ηλικία δύο ετών και κάτω, σύμφωνα με το
χρονικό διάστημα που εξακρίβωσε από τους μάγους.
17 Τότε πραγματοποιήθηκε
πλήρως εκείνο που προφήτευσε ο προφήτης Ιερεμίας:
18 Φωνή σπαρακτική
ακούστηκε στο χωριό Ραμά της φυλής Βενιαμίν, θρήνος και κλάματα και οδυρμός
πολύς. Η σύζυγος του Ιακώβ Ραχήλ που ήταν εκεί θαμμένη, κλαίει τα παιδιά της (
με το στόμα των απογόνων της μητέρων που στερήθηκαν τα μικρά τους ) και δεν
θέλει με κανένα τρόπο να παρηγορηθεί, διότι τα αθώα αυτά παιδιά δεν υπάρχουν
πλέον στη ζωή.
19 Όταν λοιπόν πέθανε
ο Ηρώδης , ιδού, ένας άγγελος Κυρίου, φάνηκε στον Ιωσήφ σε όνειρο στην Αίγυπτο
20 και του είπε: Σήκω
και πάρε το παιδί και τη μητέρα του και πήγαινε με την ησυχία σου στη χώρα των
Ισραηλιτών. Διότι έχουν πεθάνει πλέον εκείνοι που ζητούσαν να πάρουν τη ζωή του
παιδιού.
21 Σηκώθηκε λοιπόν,
πήρε το παιδί και τη μητέρα του και ήλθε στην Παλαιστίνη.
22 Αλλά όταν άκουσε
ότι στην Ιουδαία βασίλευε ο Αρχέλαος στη θέση του πατέρα του Ηρώδη, φοβήθηκε να
πάει εκεί. Με εντολή όμως που του έδωσε ο Θεός στο όνειρό του αναχώρησε για τα
μέρη της Γαλιλαίας, όπου ηγεμόνας ήταν ο Ηρώδης ο Αντίπας, ο οποίος ήταν
λιγότερο σκληρός από τον αδελφό του Αρχέλαο.
23 Κι αφού ήλθε εκεί,
εγκαταστάθηκε στην πόλη που λέγεται Ναζαρέτ. Για να πραγματοποιηθεί έτσι εκείνο
που είπαν οι προφήτες, ότι ο Ιησούς θα ονομασθεί περιφρονητικά από τους εχθρούς
του Ναζωραίος.
Πηγή: «Η ΚΑΙΝΗ
ΔΙΑΘΗΚΗ
ΜΕ ΣΥΝΤΟΜΗ ΕΡΜΗΝΕΙΑ»
+ΠΑΝ. Ν . ΤΡΕΜΠΕΛΑ
ΑΔΕΛΦΟΤΗΣ ΘΕΟΛΟΓΩΝ «Ο
ΣΩΤΗΡ»