ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ
Κεφ. α΄(1 )
Στιχ. 26-38. Ο
ευαγγελισμός της Παρθένου Μαρίας
26 ᾿Εν
δὲ
τῷ
μηνὶ
τῷ
ἕκτῳ
ἀπεστάλη
ὁ
ἄγγελος
Γαβριὴλ
ὑπὸ
τοῦ
Θεοῦ
εἰς
πόλιν
τῆς
Γαλιλαίας,
ᾗ
ὄνομα
Ναζαρέτ,
27 πρὸς
παρθένον
μεμνηστευμένην ἀνδρί,
ᾧ
ὄνομα
᾿Ιωσήφ,
ἐξ
οἴκου
Δαυΐδ,
καὶ
τὸ
ὄνομα
τῆς
παρθένου
Μαριάμ.
28 καὶ
εἰσελθὼν
ὁ
ἄγγελος
πρὸς
αὐτὴν
εἶπε·
χαῖρε,
κεχαριτωμένη· ὁ
Κύριος
μετὰ
σοῦ·
εὐλογημένη
σὺ
ἐν
γυναιξίν.
29 ἡ
δὲ
ἰδοῦσα
διεταράχθη
ἐπὶ
τῷ
λόγῳ
αὐτοῦ,
καὶ
διελογίζετο
ποταπὸς
εἴη
ὁ
ἀσπασμὸς
οὗτος.
30 καὶ
εἶπεν
ὁ
ἄγγελος
αὐτῇ·
μὴ
φοβοῦ,
Μαριάμ·
εὗρες
γὰρ
χάριν
παρὰ
τῷ
Θεῷ.
31 καὶ
ἰδοὺ
συλλήψῃ
ἐν
γαστρὶ
καὶ
τέξῃ
υἱόν,
καὶ
καλέσεις
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ
᾿Ιησοῦν.
32 οὗτος
ἔσται
μέγας
καὶ
υἱὸς
ὑψίστου
κληθήσεται,
καὶ
δώσει
αὐτῷ
Κύριος
ὁ
Θεὸς
τὸν
θρόνον
Δαυῒδ
τοῦ
πατρὸς
αὐτοῦ,
33 καὶ
βασιλεύσει
ἐπὶ
τὸν
οἶκον
᾿Ιακὼβ
εἰς
τοὺς
αἰῶνας,
καὶ
τῆς
βασιλείας
αὐτοῦ
οὐκ
ἔσται
τέλος.
34 εἶπε
δὲ
Μαριὰμ
πρὸς
τὸν
ἄγγελον·
πῶς
ἔσται
μοι τοῦτο,
ἐπεὶ
ἄνδρα
οὐ
γινώσκω;
35 καὶ
ἀποκριθεὶς
ὁ
ἄγγελος
εἶπεν
αὐτῇ·
Πνεῦμα
῞Αγιον
ἐπελεύσεται
ἐπὶ
σὲ
καὶ
δύναμις
ὑψίστου
ἐπισκιάσει
σοι· διὸ
καὶ
τὸ
γεννώμενον
ἅγιον
κληθήσεται
υἱὸς
Θεοῦ.
36 καὶ
ἰδοὺ
᾿Ελισάβετ
ἡ
συγγενής
σου καὶ
αὐτὴ
συνειληφυῖα υἱὸν
ἐν
γήρει
αὐτῆς,
καὶ
οὗτος
μὴν
ἕκτος
ἐστὶν
αὐτῇ
τῇ
καλουμένῃ
στείρᾳ·
37 ὅτι
οὐκ
ἀδυνατήσει
παρὰ
τῷ
Θεῷ
πᾶν
ρῆμα.
38 εἶπε
δὲ
Μαριάμ·
ἰδοὺ
ἡ
δούλη
Κυρίου·
γένοιτό
μοι κατὰ
τὸ
ρῆμά
σου. καὶ
ἀπῆλθεν
ἀπ᾿
αὐτῆς
ὁ
ἄγγελος.
Σύντομη ερμηνεία στην δημοτική
26 Τον έκτο μήνα της
εγκυμοσύνης της Ελισάβετ έστειλε ο Θεός τον αρχάγγελο Γαβριήλ σε μία πόλη της
Γαλιλαίας που λεγόταν Ναζαρέτ,
27 σε μια παρθένα
κόρη που ήταν αρραβωνιασμένη μ’ έναν άνδρα που λεγόταν Ιωσήφ. Η παρθένος αυτή
κόρη καταγόταν από τη γενιά του Δαβίδ, και το όνομά της ήταν Μαριάμ.
28 Μόλις μπήκε μέσα ο
άγγελος στο δωμάτιό της, της είπε: Χαίρε συ, που είσαι προικισμένη από τον Θεό
με πολλές και εξαιρετικές χάριτες. Ο Κύριος είναι μαζί σου, κι αυτός σε γέμισε
με τις χάριτές του. Έχεις ευλογηθεί εσύ όσο καμία άλλη γυναίκα.
29 Αυτή όμως, όταν
είδε τον άγγελο, ταράχθηκε πολύ απ’ το λόγο που της είπε και σκεπτόταν μέσα της
ποια σημασία και ποιο σκοπό να είχε άραγε ο χαιρετισμός αυτός.
30 Κι ο άγγελος της
είπε: Μη φοβάσαι, Μαριάμ, αλλά να χαίρεσαι, διότι ο Θεός σε έκρινε άξια να
δεχθείς την εξαιρετική εύνοια και χάρη του.
31 Και να ποια είναι
η εξαιρετική χάρη που δεν την έλαβε ποτέ καμία άλλη γυναίκα αλλά εσύ μόνο αξιώθηκες να λάβεις: Θα
συλλάβεις στην κοιλιά σου και θα γεννήσεις υιό και θα του δώσεις το όνομα
«Ιησούς».
32 Αυτός θα είναι μεγάλος
και λόγω της αγιότητος και λόγω του αξιώματός του. Κι ενώ με την ενανθρώπισή
Του θα γίνει τέλειος άνθρωπος, θα αναγνωρισθεί ότι είναι Υιός του Θεού, που
είναι υψηλότερος και ανώτερος απ’ όλα και εξουσιάζει τα πάντα. Και θα τον
ανυψώσει ο Κύριος ο Θεός και ως άνθρωπο. Θα του δώσει το όνομα του προπάτορά
του Δαβίδ.
33 Και θα βασιλεύσει
αιώνια ως αθάνατος και παντοτινός αρχιερέας και βασιλιάς στους πιστούς όλων των
γενεών, οι οποίοι θα αποτελούν την πνευματική και αληθινή οικογένεια του Ιακώβ∙
και η βασιλεία του δεν θα έχει τέλος, όπως η βασιλεία των επίγειων βασιλέων,
αλλά θα είναι ατελείωτη και παντοτινή, επειδή θα είναι θεϊκή.
34 Είπε τότε η Μαριάμ
στον άγγελο: Πώς θα γίνει το πρωτοφανές και πρωτάκουστο αυτό μυστήριο και πώς
θα συλλάβω και θα γεννήσω, αφού δεν έχω συζυγική σχέση με άντρα;
35 Και ο άγγελος της
αποκρίθηκε: θα έλθει σε σένα το Πνεύμα το Άγιον. Αυτό θα σε καθαρίσει από το
προπατορικό αμάρτημα και θα σε εξαγιάσει. Και η δύναμη του Ύψιστου θα ρίξει τη
δημιουργική και προστατευτική σκέπη της πάνω σου. Γι’ αυτό και το απολύτως
αναμάρτητο και άγιο βρέφος που θα γεννηθεί με τον υπερφυσικό αυτό τρόπο, θα
αναγνωρισθεί ότι είναι ο ίδιος ο Υιός του Θεού.
36 Και για να
βεβαιωθείς ότι θα γίνει πραγματικά το μεγάλο αυτό θαύμα σε σένα, σου γνωστοποιώ
κι ένα άλλο, μικρότερο βέβαια θαύμα, το οποίο όμως δεν θα το περίμενες. Ιδού, η
συγγενής σου Ελισάβετ έχει συλλάβει κι αυτή ένα αγόρι στη γεροντική της ηλικία.
Και βρίσκεται στον έκτο μήνα της
εγκυμοσύνης της αυτή, που την αποκαλούσαν όλοι έως τώρα στείρα.
37 Κι όμως, τώρα
είναι έγκυος, διότι κανένα πράγμα δεν είναι αδύνατο στον θεό , κάθε τι θαυμαστό
και καταπληκτικό που ο ασθενής άνθρωπος θα ισχυριζόταν ότι είναι ανώτερο από
τις δυνάμεις του.
38 Τότε είπε η
Μαριάμ: Ιδού είμαι η δούλη του Κυρίου, πρόθυμη να υπηρετήσω τις βουλές του.
Μακάρι να γίνει σε μένα όπως το είπες. Και μόλις είπε αυτά τα λόγια, με τα
οποία εκδήλωσε ταπεινά την υποταγή της στο θέλημα του Θεού και εμπιστεύθηκε τον
εαυτό της στην πρόνοιά του, έφυγε απ’ αυτήν ο άγγελος.
«Η ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ
ΜΕ ΣΥΝΤΟΜΗ ΕΡΜΗΝΕΙΑ»
+ΠΑΝ. Ν . ΤΡΕΜΠΕΛΑ
ΑΔΕΛΦΟΤΗΣ ΘΕΟΛΟΓΩΝ «Ο
ΣΩΤΗΡ»
ΑΘΗΝΑΙ 2011
Νώτη Γεωργία
0 σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου